صيف كام سعودي كام شات غرور كام شات غزل كام شات الوله شات حبي شات صوتي
منتدى دمعـــة ولـــه - عرض مشاركة واحدة - الأمثال العربية المترجمة للغة الإنجليزيه (ملف كامل)
عرض مشاركة واحدة
قديم 01-13-2016, 11:03 PM   #2
مشرفة عامه


الصورة الرمزية الهاشمية
الهاشمية غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 10482
 تاريخ التسجيل :  Mar 2011
 أخر زيارة : 11-14-2018 (03:07 AM)
 المشاركات : 14,665 [ + ]
 التقييم :  10
 الدولهـ
Saudi Arabia
 الجنس ~
Female
 SMS ~
حلمي بأن اكون انا كما انا وهُم ..!! هُم لن احتاج لهُم فيما بعد .

لوني المفضل : Brown
افتراضي رد: الأمثال العربية المترجمة للغة الإنجليزيه (ملف كامل)



إذا كان الصبر مُرًّا فعاقبته حلوة
If patience is sour then its result is sweet.
إذا كان الكلام من فضة فالسكوت من ذهب
If talk is silver then silence is gold.
إذا كنت تدري فتلك مصيبة وإن كنت لا تدري فالمصيبة أعظم
If you know then it's a disaster, and if you don't know then it's a greater disaster. (Like: if a leader knows or doesn't know about the corruption in his group)
إذا كنت ذا رأي فكن ذا عزيمة
If you had an opinion you better be determined.
إذا كنتَ ذا رأىٍ فكن ذا مشورة فإن فساد الرأي أن تترددا
إذا كنت سنداناً فاصبر وإذا كنت مطرقة فأوجع
إذا كنت في كل الأمور معاتبا صديقك لم تلق الذي لا تعاتبه
إذا لم يكن إلا الأَسِنَّةُ مركبا فلا رأي للمضطر إلا ركوبها
إذا لم ينفعك البازي فانتف ريشه
If an eagle (falcon?) is no good, cut it's feathers off.
إذا نُصِرَ الرأي بطل الهوى
إذا هَبَّتْ رياحك فاغتنمها
If a wind blows, ride it! (If a chance comes, take advantage of it)
اذالم تستحي فأفعل ما تشاء
If you have no shame then do whatever you want.
أذل البخل أعناق الرجال
Stinginess demeans the value of man.
أراق ماء وجهه
أرخص من التمر في البصرة
Cheaper than dates (fruit) in Basra.
أرسل حكيما ولا توصه
Send a wise man and don't advise him. (He should know what to do)
أرفع من السماء
Higher than the heavens(sky).
أرق من النسيم
Smoother than breeze.
أرى كل إنسان يرى عيب غيره ويعمى عن العيب الذي هو فيه
Every person is observant to the flaws of others and blind to his own flaws.
أريق من ماء شبابه
ازرع كل يوم تأكل
Plant each day and you will eat.
أزهى من طاووس
Brighter (more big-headed?) than a peacock.
أساء سمعا فأساء إجابة
Heard the question wrong, answered wrong.
أسبق من الأجل
Faster than death(fate).
أسبق من الأفكار
Faster than thoughts.
استر عورة أخيك لما يعلمه فيك
Protect your brother's privacy for what he knows of you
استقبال الموت خير من استدباره
Meeting death is better than trying to ignore it
استندت إلى خصٍ مائلٍ
استنوق الجمل
أسد عليَّ وفي الحروب نعامة
A lion on me and an ostritch in war. (Strong in a place and weak in another)
أسرع من البرق
Faster than lightning.
أسرع من الريح
Faster than the wind.
أسرع من الطرف
Faster than eye blink.
أسرع من سهم
Faster than an arrow.
أسقط في يده
أسمع جعجعة ولا أرى طحنا
الإشارات تُغْني اللبيب عن العبارات
For smart people, signs can replace words.
أشأم من البسوس
More jinxed than Al Basoos.
اشتدي يا أزمة تنفرجي
A problem is solved when it gets tougher.
أشجع من ديك
Bolder than a rooster.
أشجى من حمامة
Has a better voice than a pigeon.
أشد الجهاد مجاهدة الغيظ
أشد الفاقة عدم العقل
The greatest poorness is the lack of brains.
اشكر من أَنْعَمَ عليك وأَنْعِمْ على من شكرك
Thank who gives you and give who thanks you.
أشم من نعامة
أشهر من النار على الْعَلَمِ
More famous than a fire on a flag.
اصبر تنل
Have patience and you'll get what you want.
اصبر قليلا فبعد العسر تيسير وكل أمر له وقت وتدبير
اصبر لكل مُصِيبةٍ وتجلًّدِ واعلم بأن الدهر غير مُخَلَّدِ
أصبر من حمار
More enduring than a donkey
أصحاب العقول في نعيم
Smart people are blessed.
أصحابي كالنجوم بأيهم اقتديتم اهتديتم
My friends are like stars, pick one and it'll guide you.
أصفى من الدمعة
More pure than a tear.
إصلاح الموجود خير من انتظار المفقود
Fixing the known is better than waiting for the unknown.
أصنع من دود القز
More handy (hard working, crafty) than a silk worm.
اضحك يضحك العالم معك وابك تبك وحدك
Laugh, and the world laughs with you; weep, and you weep alone
اِضْرِبْ ما دام الحديد حامياً
Beat the iron while it is hot.
أضعت شاة جعلت الذئب حارسها أما علمت بأن الذئب حراس
أضيع من قمر الشتاء
more lost then the winter moon
أضيق الأمر أدناه من الفرج
أضيق من ثقب الإبرة
Tighter than a needle's eye.
اطلب تظفر
Seek to get.
اطلب من العلوم علماً ينفعك ينفي الأذى والعيب ثم يرفعك
ask for a science that would be useful to you, would keep you from harm and shame, then elevate you
اطلبوا العلم من المهد إلى اللحد
Seek education from the cradle to the grave.

اطلبوا العلم ولو في الصين
Seek education even if it takes you to China.
أطمع من أشعب
More greedy than Asha'ab. (A very greedy man)
أطهر الناس أعراقاً أحسنهم أخلاقاً
The purest people are the ones with good manners.
أطوع له من يمينه
أطول من ليل الشتاء
Longer than the winter's night.
أطول من يوم الفراق
longer than a sepration day
أظلم من أفعى
More vicious than a snake
أظلم من الليل
Darker than the night.
أعدّوا لكلب السوء كلبا يعادله
prepare for the evil dog a dog who's equal to it
أعدل الشهود التجارب
أعدل من الميزان
More fair than scales.
أعرف الناس بالله أرضاهم بما قسم الله له
اعرف صاحبك واتركه

know your friend then leave him
أعز مكان في الدنا سرج سابح وخير جليس في الزمان كتاب
The best place in the world is on the back of a horse, and the best thing to do in time is to read a book.
أعز من الولد ولد الولد
The only more dear to you than your child, is your child's child
أعزب دهر ولا أرمل شهر
أعط الخبز لخبازه ولو أكل نصفه
Literal meaning: Give the dough to baker even if he eats half of it.
Translation: Give the job to a person who knows how to perform it best even if it will cost you.
أعط القوس باريها
اعطني عمر وارميني بالبحر
Literal meaning: Give me long life and throw me in the sea.
اعف عما أغضبك لما أرضاك
أَعقَلُ الناس أَعْذَرُهُمْ للناس
اعقلها وتوكل
Tie your camel and rely on God (Prophet's saying)
أعلمه الرماية كل يوم فلما أشتد ساعِدُهُ رماني
I taught him archery everyday, and when he got good at it he throw an arrow at me.
أعلى الممالك ما يبنى على الأسل
اعمل الطيب وارمه البحر
Do good and throw it in sea. (Don't expect rewards for good deeds)
الأعور في وسط العميان ملك
Among the blind, the one-eyed man is king
أغدر من ذئب
More treacherous than a wolf.
أغزل من امرئ القيس
more flirty than oumrou'o al kayss.
أغشم من السيل
أغن من وليته عن السرقة
أغنى الأغنياء من لم يكن للبخل أسيراً
أغيرة وجبنًا
آفة الحديث الكذب
Lies are the plague of speech.
آفة الرأي الهوى
آفة العِلْم النسيان
Forgetness is the plague of knowledge.
الإفراط في التواضع يجلب المذلة
too much modesty brings shame
أفرغ من فؤاد أم موسى
أفسد من السوس
أفْضَلُ الجهاد كلمة عدل عند سلطان جائر
أفضل الجود العطاء قبل الموعد



أفضل الجود أن تبذل من غير مسألة-*
الأفعال أبلغ من الأقوال
Actions speak louder than words-*
أقبح التيه تيه بلا فضل
أقبح من السحر
Uglier than magic.
أقبح من الغول
More hideous than an ogre(ghoul).
أقبح من خنزير
More hideous than a pig.
أقبح من زوال النعمة
More hideous than the disappearence of good fortune
أقبح من قرد
More hideous than a monkey.
أقبح من قول بلا فعل
More hideous than a say without a do.
أقبح من منّ على نيل
الاقتصاد في النفقة نصف المعيشة
Moderation in spending is half of all living
أقرب من اللسان للأسنان
Closer than the closeness of the teeth to the tongue.
الأقربون أولى بالمعروف
Your relations (in need) are more deserving of your generosity
أقسى من الحجر
Tougher than a stone.
أقسى من صخرة
Tougher than a rock.
أقل الناس سروراً الحسود
The envious person is a sad person.
أقلل طعامك تجد منامك
Eat less food to find more sleep.
أقلل عتابك فالبقاء قليل والدهر يعدل تارة ويميل
أكبر منك بيوم يعرف عنك بسنة
Older than you by a day, more knowledgeable than you by a year
أكتم من الأرض
More silent (or keeping promises) than the earth.
اكذب النفس إذا حدثتها
أكذب من سراب
More fake than a mirage.
أكذب من مسيلمة
إكرام الميت دفنه
Burial is the way to honor the dead
أكرم نفسك عن كل دنيء
أكل عليه الدهر وشرب
Time has eaten and drank upon it. (It's too old)

آكل من النار
Eats more than a fire.
آكل من حوت
Eats more than a whale.
أكل وحمد خير من أكل وصمت
Ate and praised (God) is better than ate and was silence.
أكلوا خيري وعصوا أمري
ألا كل ما هو آت قريب وللأرض من كل حي نصيب
آلف من كلب
More tame than a dog
ألقاب مملكة في غير موضعها كالهر يحكي انتفاخا صولة الأسد
ألقمه الحجر
إلى حتفي مَشَتْ قدمي
My feet took me to my death.
الأم مدرسة إذا أعددتها أعددت شعباً طيب الأعراق
a mother is a school, preparing her is like preparing a good nation
الإمارة حلوة الرضاع مُرَّةُ الفطام
إمام فعال خير من إمام قَوَّالٍ
الأماني حلم في يقظة والمنايا يقظة من حلم
الأماني رءوس مال المفاليس
الأمر يعرض دونه الأمر
أمرّ من العلقم
أملك الناس لنفسه من كتم سره
آمن من حمام مكة
safer than the pigeon of Mekkah
أمنع من أنف الأسد
more robust than the nose of a lion
إن أخاك من واساك
your brother is that who consoles you
إن الأيادي قروض
hands are loans
إن البعوضة تُدْمي مُقْلةَ الأسد
A mosquito can make the lion's eye bleed.
إن البغاث بأرضنا يستنسر
إن الجبان حتْفُه من فوقه
the destiny of a coward comes from over him
إن الجواد قد يعثر
A horse can trip.
إن الحياة عقيدة وجهاد
Life is a dogma and a fight for the dogma. (Jihad)
إن الذليل من دل في سلطانه
إن السماء تُرْجَى حين تحتجب
إن الشباب والفراغ والْجِدَة مفسدة للمرء أي مفسدة
youth and void and edginess ruin men
إن الشفيق بسوء ظن مولع
إن العيون التي في طرفها حور قتلننا ثم لم يحيين قتلانا يَصرَعْنَ ذا اللب حتى لا
إن الغريق بكل حبل يعلق
إن الغصون إذا قومتها اعتدلت
branches straighten

إن الغنى والعز في القناعة والذل في الحرص وفي الوضاعة
إن القذى يؤذي العيون قليله ولربما جرح البعوض الفيلا
إن الله جَوَّادٌ يحب كل جَوَّادٍ
إن الله يحب معالي الأمور ويبغض سفاسفها
إن الله يمهل ولا يهمل
God gives time but doesn't ignore (or forget).
إن المعارف في أهل النهى ذمم
إن المقْدِرة تُذْهِبَ الحفيظة
إن جهد المقل غير قليل
إن زاد الشيء عن حده ينقلب لضده
إن غدا لناظره قريب
Tomorrow is close if you wait it. (Tomorrow is another day.)
إن غلا اللحم فالصبر رخيص
If meat is expensive then patience is cheap.
إن كبر ابنك آخيه
When your son grows up, become his brother. (befriend him)
إن كنت ريحا فقد لاقيت إعصارا
If you're a wind then I'm a twister.
إن كنت كذوباً فكن ذكوراً
if you're a liar, then have a good memory
إن لم يكن وفاق ففراق
if no agreement, then separation
إن مع اليوم غدا يا مسعدة
إن مفاتيح الأمور العزائم
the key to all things is determination
إن من البيان لسحرا
إن وراء الأَكَمةِ ما وراءها
أنا الغريق فما خوفي من البلل
I'm already drowning so why should I fear getting wet?
أنا لها ولكل عظيمة
I'm up to it and to any great thing.
أنت على رد ما لم تقل أقدر منك على رد ما قلت
انتظر حتى يشيب الغراب
أنجز حر ما وعد
الإنسان بالتفكير والله بالتدبير
Human thinks and God plans.
أنفك منك ولو كان أجدع
Your nose is a part of you even if it was cut (or ugly).
إنك تضرب في حديد بارد
You are striking cold iron. (You can't change it)
إنما سُمِّيتَ هانئاً لتهنأ
إنه لأشبه به من التمرة بالتمرة
إنه نسيج وحده
أول الحزم المشورة
أول الشجرة بذرة
A tree starts with a seed.
أول الغضب جنون وآخره ندم
The beginning of anger is madness and the end of it is regret
أول القصيدة كفر
أول ما شطح نطح
أولى الناس بالعفو أقدرهم على العقوبة
أوهن من بيت العنكبوت
Weaker than a spider's net.
أيأس من غريق
More desperate than a drowning person
إياك عني واسمعي يا جارة
إياك وأن يضرب لسانك عنقك
never let your tongue hit your neck
إياك وصاحب السوء فإنه يحسن منظره ويقبح أثره
إياك وما يعتذر منه
Avoid what will require an apology.
الأيام دول
days are countries
أيقظ من ذئب
More awake than a wolf




 


رد مع اقتباس